打印

[版务] 【色城★2016文心雕龙-随心说欲★评委专属讨论楼】务必认真学习1楼内容!

0
引用:
原帖由 a85127513 于 2016-7-28 12:01 发表
另外第一篇参赛文都一千多查看了,只有9个给红心的,这个不好吧。今天评完分想到了这个问题,有很多人都是看完即走,即使觉得好也不记得点红心,是不是应该在什么地方来个显眼的提示,提醒大家如果觉得好一定要点红心 ...
现在的读者们似乎有点点变懒了。作者区很多文动辄数千上万的阅读量,也不过十几个红心。

TOP

0
引用:
原帖由 陌上小冷 于 2016-7-28 12:14 发表
我一万多的查看才60个红心。。。。

想屎💩
妹子你的已经算好的了,你去看眼作者区,一万多的点击多的也只有二十几个红心。

TOP

0
版主留言
尘埃(2016-7-28 13:03): 这个建议不靠谱~
引用:
原帖由 微嗔 于 2016-7-28 12:15 发表


现在的读者们似乎有点点变懒了。作者区很多文动辄数千上万的阅读量,也不过十几个红心。
还不是红心不给金币造成的,如果点1红心给1金币,肯定全都点了。

TOP

0
版主留言
尘埃(2016-7-28 13:07): 你的建议靠谱,但是不好实现,因为这牵涉到整个论坛基础架构的设计,牵一发而动全身。之前我貌似跟站长提起过,被他否决了。红心多少关键还是看主题质量如何,另外考虑到会员点红心的可能性小,才结合回复量来评判,也算是一个补充吧。
引用:
原帖由 a85127513 于 2016-7-28 12:32 发表

还不是红心不给金币造成的,如果点1红心给1金币,肯定全都点了。
但是这样就失去了红心的意义啦,红心的意义其实就是赞。

我提个建议,会所效仿微信朋友圈的做法,点赞的地方设在帖子的末尾来点。

理由两点:
1,符合大家的阅读习惯,一篇文好不好,我喜欢不喜欢,那是我读完之后的事情,在我没读完之前我不知道我喜欢不喜欢。
2,现在的设计相当反人类,你想想看哈,我读完了,我还得翻越滚几千字,甚至上万字去点个赞,我觉得大多数人都不会顺手点赞。因为好麻烦,不方便

点红心的体验真心不佳,这就是为神马那么高的浏览量,但是点赞人却寥寥无几的原因把

个人的小小建议,不喜勿拍。

TOP

0
看了前面大家关于翻译文的建议,我也觉得若翻译文参赛较多的话,可以到最后设立一个“最佳翻译文”的单项奖。不过我觉得翻译文不能跟作者自己原创构思的作品比,就是说翻译文最后不能进入前十名,这点大家怎么看?

至于红心的话大家都看开点,现在人都懒,没办法

TOP

0
引用:
原帖由 尘埃 于 2016-7-28 13:02 发表
看了前面大家关于翻译文的建议,我也觉得若翻译文参赛较多的话,可以到最后设立一个“最佳翻译文”的单项奖。不过我觉得翻译文不能跟作者自己原创构思的作品比,就是说翻译文最后不能进入前十名,这点大家怎么看?
...
和懒木有绝对的关系,还是继续拿微信朋友圈举例子,如果思维发散下,如果点红心留名呢?

其实会所说白了也是社交媒体。不要忘记了,论坛的根本是社交,当单纯的当做一个资源分享的网站来做就真的可惜了。

呐,我看一个帖子,我可以看到我的朋友的留红心情况,以及总体的红心数。我会知道这个帖子真的很不错,你看我的朋友都在点赞。

我不知道是不是因为我用手机上的问题,我的帖子里是用不了回复这个功能,求解决。。。

TOP

0
版主留言
尘埃(2016-7-28 14:05): 没必要搞那么复杂, 允许翻译文,承认它的原创性,这个没问题。翻译文少的话就不说了,如果多的话会设立一个最佳翻译文的单项奖滴~
引用:
原帖由 尘埃 于 2016-7-28 13:02 发表
看了前面大家关于翻译文的建议,我也觉得若翻译文参赛较多的话,可以到最后设立一个“最佳翻译文”的单项奖。不过我觉得翻译文不能跟作者自己原创构思的作品比,就是说翻译文最后不能进入前十名,这点大家怎么看?
...
那就干脆把翻译作品单独放在一起来评比,也评出前几名,至于奖励可以按其他作品的80%来给。如果译文少,那就规定参赛作品不能有译文。因为翻译作品虽然不是纯粹的原创,如果要弄好也需要费很大心思。在故事的设计上固然是不能跟普通作品相提并论,但是在两种语言的转换和组织上比普通作品费劲得多。如果跟普通作品差太远也不好,不利于培养作者的积极性。我还是坚持翻译作品也属于一种创作,不能仅仅因为是翻译了别人的作品,就带有主观上的轻视。

TOP

0
引用:
原帖由 陌上小冷 于 2016-7-28 13:02 发表

但是这样就失去了红心的意义啦,红心的意义其实就是赞。

我提个建议,会所效仿微信朋友圈的做法,点赞的地方设在帖子的末尾来点。

理由两点:
1,符合大家的阅读习惯,一篇文好不好,我喜欢不喜欢,那是我读 ...
据我所知,这个改动的难度应该不是很大哒,不过很久没做这方面了,所以我也不太清楚现在了说。

微笑(*^ω^*)

TOP

0
引用:
原帖由 尘埃 于 2016-7-28 13:02 发表
看了前面大家关于翻译文的建议,我也觉得若翻译文参赛较多的话,可以到最后设立一个“最佳翻译文”的单项奖。不过我觉得翻译文不能跟作者自己原创构思的作品比,就是说翻译文最后不能进入前十名,这点大家怎么看?
...
我个人对这个第一篇评文的点评论会推后,至少在点评过3篇其他征文后,因为这个征文我不好把握,先看看其他征文的质量和实力,时间会考验文章的韧性

这篇翻译文取材新颖,构思也和一般的同人文不一样,正好也看看除去评委,读者们的回复和红心情况来看看,

TOP

0
引用:
原帖由 a85127513 于 2016-7-28 02:35 发表
熬夜把第一部参赛作品评了,好象我是第一个评的,很荣幸。可能评分有点严格,不过绝对公平。也欢迎把我的评论公开。
我还是还是等等再评吧,得对今年征文总体水平有个大概了解,再来点评打分。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-6-16 13:44